Table of Contents Table of Contents
Previous Page  5 / 8 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 5 / 8 Next Page
Page Background

Η ταινία «Οι εντιµότατοι φίλοι µου» συναντά τον επιθεωρητή Μονταλµπάνο του Καµιλέρι, σε έναν

πολύ ευχάριστο συνδυασµό που ακροβατεί ανάµεσα στην αστυνοµική δράση και την κωµωδία

Εντιµότατοι Τοσκανέζοι µου

Μ

ια Βιγκάτα στην Το-

σκάνη, µε όλα τα χα-

ρακτηριστικά µιας

µικρής πόλης του

ανεπτυγµένου Βορρά. Μια φα-

νταστική πολίχνη. Ενα δηµοφιλές

καλοκαιρινό θέρετρο στις ακτές

της Τοσκάνης, η Πινέτα. Η καλο-

καιρινή σεζόν είναι στο φόρτε της

µέχρι που ένα αποτρόπαιο έγκληµα

αναστατώνει την πόλη. Το πτώµα

µιας δεκαεννιάχρονης, όµορφης

τουρίστριας βρίσκεται πεταµένο

σε έναν κάδο σκουπιδιών από έναν

µεθυσµένο νεαρό. Η Πινέτα ξυπνά

από τη θερινή ραστώνη και το κου-

τσοµπολιό και οι εικασίες παίρνουν

πρωτοφανείς διαστάσεις.

Στο κέντρο αυτής της δίνης βρί-

σκεται ο Μάσιµο, φυσικός, από-

φοιτος του Πανεπιστηµίου της

Πίζας, ιδιοκτήτης και µπαρίστας

του ΜπαρΛούµε. Μπλεγµένος άθε-

λά του στο µυστήριο, ξέρει ότι δεν

µπορεί να βασιστεί στον ανίκανο

εκπρόσωπο της αστυνοµίας και

θα πάρει την κατάσταση στα χέρια

του. Βοηθοί του και σχολιαστές

στην επιχείρηση θα είναι µια παρέα

τεσσάρων υπερήλικων πελατών

του. Ο Αµπέλιο, παππούς του Μά-

σιµο, ετών 82, ο Αλντο, ετών 80, ο

Τζίνο, 75 ετών, και ο Πιλάντε, 74.

Οι διάλογοι µεταξύ αυτών και του

πρωταγωνιστή είναι απολαυστικοί:

– Μάσιµο, φτιάξε µου έναν καφέ.

– Καφέδες τέρµα. Παρακάνει ζέστη

τώρα. Μετά ίσως.

– Τι παπαριές είναι αυτές; Εµέ-

να που µε βλέπεις πολέµησα στην

Αβησσυνία κι εσύ µου τσαµπουνάς

ότι παρακάνει ζέστη για να πιω έναν

καφέ;

– ∆εν παρακάνει ζέστη για να τον

πιεις. Παρακάνει ζέστη για να σ’ τον

φτιάξω.

Εύστροφος

και µεθοδικός

Ο Μάσιµο, το alter ego του συγ-

γραφέα, χωρισµένος, που λυγίζει

κάθε φορά όταν βλέπει τα θέλγητρα

της σερβιτόρας του Τιτσιάνα, είναι

ασυνήθιστα έξυπνος και µεθοδικός.

Μιλά όπως θα θέλαµε να µιλάµε

όλοι, αν είχαµε τόσο εύστροφο

µυαλό και δεν ω στους κανόνες

καλής συµπεριφοράς. Ολοι µας κα-

θηµερινά νιώθουµε ότι καταπιεζό-

µαστε, πραγµατικά ή πλασµατικά,

και όλοι µας βρίσκουµε την τέλεια

απάντηση για όποιον µας ενοχλεί

ή δεν µας σέβεται. Κρίµα όµως που

συνήθως µας έρχεται στο µυαλό µε

λογοπαίγνια αρέσουν στον συγγρα-

φέα, αυτό φαίνεται από την αρχή.

ΜπαρΛούµε: το όνοµα του µπαρ

του Μάσιµο σηµαίνει στα ιταλικά

αµυδρό φως αλλά και ίχνος, ένδειξη.

Ενώ η υπόθεση προχωράει κι ο

αστυνόµος ψάχνοντας ένα εξιλα-

στήριο θύµα πέφτει από γκάφα σε

γκάφα, οι ηλικιωµένοι σαν χορός

σε αρχαία τραγωδία σχολιάζουν τα

πάντα µε ένα σκωπτικό ύφος, σαν

να βγήκαν από τους

Χαρακτήρες

του Θεόφραστου.

– Τι είπες στον Φούσκο;

– Ο,τι του αξίζει, αυτό του είπα.

Του είπα «Μα καλά, πήρατε µετάταξη

για την Τροχαία; Ρωτάω επειδή σας

βλέπω στο καφέ µπαρ και όχι εκεί

όπου θα ‘πρεπε να είστε»…

Πνευµατώδεις

χαρακτήρες

ΟΜαλβάλντι είναι έξυπνος άνθρω-

πος. Αντί να προσπαθήσει να βρει

µια πρωτότυπη ιστορία σε ένα είδος

που έχουν ειπωθεί σχεδόν τα πά-

ντα, συνδυάζει τα κλασικά στοιχεία

µιας αστυνοµικής ιστορίας µε ένα

ρετρό στυλ, που στις µέρες µας

φαντάζει καινοτόµο. Κι όλα αυτά

τα πασπαλίζει µε ένα διαβρωτικό,

κυνικό χιούµορ που παρασύρει τον

αναγνώστη. Σµίλεψε χαρακτήρες

ιδιόµορφους και πνευµατώδεις

µε κοφτερό µυαλό κι ακόµα πιο

κοφτερή γλώσσα.

Κατορθώνει να συνδυάσει ένα

αστυνοµικό µυστήριο όπου υπάρ-

χουν ένοχοι που δεν είναι ένοχοι,

αθώοι που δεν είναι αθώοι, και ένα

αναπάντεχο τέλος µε το µπρίο µιας

ανάλαφρης κοµεντί. Η απεικόνιση

της επαρχιακής τοσκανικής κωµό-

πολης και της κοινωνίας της είναι

θαυµαστά προσεγµένη µέχρι και

την τελευταία της λεπτοµέρεια.

Ο Μαλβάλντι αντί να προσπα-

θήσει να βρει µια πρωτότυπη

ιστορία συνδυάζει τα κλασικά

στοιχεία µιας αστυνοµικής

ιστορίας µε ένα ρετρό στυλ

ΓΡΑΦΕΙ Ο

ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ

ΧΑΤΖΗΓΙΑΝΝΑΚΗΣ

Marco

Malvaldi

ΠΑΡΤΙ∆Α

ΓΙΑ ΠΕΝΤΕ

Μτφ. ∆ήµητρα

∆ότση

Εκδ. Καλέντη,

2017, σελ. 208

Τιµή: 12 ευρώ

LEONARDO

CENDAMO/LEEMAGE/AFP

Είναι πιο δύσκολο να κάνεις

τον αναγνώστη να γελάσει από το να κλάψει

Οι χαρακτήρες είναι όλοι προσεκτικά σχεδια-

σµένοι, ψυχογραφηµένοι σε βάθος, ακόµα και

οι πιο µικροί όπως ο Οκέι, που εµφανίζεται µό-

νο σε λίγες σελίδες, λες και βγήκαν από κωµω-

δία της µεγάλης ιταλικής σχολής της δεκαετίας

του 1970, όπως

Οι εντιµότατοι φίλοι µου.

Με

χιούµορ σκληρό, κυνικό, πικάντικο, απενοχο-

ποιηµένο, µακριά από κάθε πολιτική ορθότητα.

Ο Αµπέλιο είναι εµπνευσµένος από τον παππού

του συγγραφέα, ενώ ο Αλντο είναι µια ευχή:

θα ήθελε να είναι ο ίδιος έτσι όταν γεράσει,

εραστής του γυναικείου φύλου, της µπαρόκ

µουσικής και της υψηλής κουζίνας, είπε ο Μάρ-

κο Μαλβάλντι σε µια συνέντευξή του. Σε µια

άλλη του συνέντευξη πάλι λέει

: «Ο βασικός µου

στόχος είναι να περνάνε µερικές ευχάριστες ώρες

οι αναγνώστες µου. ∆εν θέλω να τους πείσω ότι

είµαι καλός, θέλω να γελάνε».

∆ύσκολος στόχος.

Είναι πιο δύσκολο να κάνεις τον αναγνώστη

να γελάσει από το να κλάψει. Πόσω µάλλον αν

δεν είναι ένα κλασικό κωµικό κείµενο αλλά µια

κωµική ιστορία µυστηρίου όπου πρέπει να κρα-

τηθούν λεπτές ισορροπίες µεταξύ του αστείου

και του αστυνοµικού. Πράγµα που πετυχαίνει

απόλυτα. Γι’ αυτό το βιβλίο παραµένει µπεστ

σέλερ στην Ιταλία από το 2007 και µεταφράστη-

κε σε δέκα γλώσσες. Η

Παρτίδα για πέντε

είναι

η πρώτη περιπέτεια της σειράς «ΜπαρΛούµε»

µε ήρωα τον Μάσιµο Βιβιάνι. Στην Ιταλία ακο-

λουθούν άλλα τρία και όλα τους έχουν φανατικό

κοινό. Ηδη έχουν ξεκινήσει και τα γυρίσµατα

τηλεοπτικής σειράς βασισµένης πάνω τους.

Το κείµενο ρέει ανάλαφρα, ο αναγνώστης το

διαβάζει µε λαχτάρα. Ενα pageturner διασκε-

δαστικό που οι οικείοι χαρακτήρες του µοιά-

ζουν σαν να είναι συγγενείς του αναγνώστη.

Παππούδες και θείοι του, που µόλις τελειώσει

το διάβασµα θέλει να τους καλέσει για να

ακούσει τα αιχµηρά τους σχόλια και να παίξει

µια παρτίδα µπρίσκολα για πέντε. Η ∆ήµητρα

∆ότση κατάφερε να αποδώσει στα ελληνικά

όλο το βιτριολικό χιούµορ και το µπρίο των

διαλόγων, παρόλο που ήταν γραµµένοι στην

τοσκανική διάλεκτο.

Στόχοι

5

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΥΡΙΑΚΗ

29-31 ∆ΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2017

Βιβλιοδροµιο

αστυνοµικό

Μάρκο

Μαλβάλντι

Ο 43χρονος Μάρκο Μαλβάλ-

ντι, έγραψε το πρώτο του

αστυνοµικό το 2007. Ηταν το

«La briscola in cinque», που

µεταφράστηκε µόλις στα

ελληνικά και είναι το πρώτο

µιας σειράς µυθιστορηµάτων

µε τίτλο «Εγκλήµατα στην

Τοσκάνη», η οποία κυκλοφό-

ρησε σε δέκα γλώσσες και

έγινε και τηλεοπτική σειρά

δυο ώρες καθυστέρηση. Στον Μά-

σιµο η απάντηση έρχεται αµέσως.

Σε αντίθεση µε τον εκπρόσωπο της

έννοµης τάξης, τον αστυνόµο Φού-

σκο. Βλάκας, µαταιόδοξος, περήφα-

νος σαν κόκορας σε κοτέτσι, όπως

υποδηλώνει και το όνοµά του. Τα